£9.9
FREE Shipping

Egyptian Cinderella

Egyptian Cinderella

RRP: £99
Price: £9.9
£9.9 FREE Shipping

In stock

We accept the following payment methods

Description

For other uses, see Rhodopis (disambiguation). Pair of ancient sandals from Egypt, made of vegetable fiber Anderson, Graham (2000). Fairytale in the Ancient World. Routledge. p.27. ISBN 978-0-415-23702-4 . Retrieved 25 March 2010.

This is an 8 day DIFFERENTIATED TEACHING POWERPOINT complete with a success criteria for each lesson, talk tasks, learner tasks as well as accompanying resources for the book, The Egyptian Cinderella. The lessons include comprehension and grammar based on the book and it is pitched at National Curriculum levels. All the lessons follow in sequence and each lesson whether comprehension or grammar builds up to the long writing task, which is to write the middle of the story, The Egyptian Cinderella. The Egyptian Cinderella contains many references to Egyptian history, culture and geography. Readers will learn the meaning and roles of some Egyptian names and titles. The illustrations portray Egyptian culture. The author uses many similes and figurative language to bring the story to life. This version contains many similar motifs as the classic Cinderella story. For example, there is a slipper and instead of a fairy, there is a falcon who helps Rhodopis. This story can inspire students to create their own versions of classic tales and bring in a multicultural aspect to it. I *loved* this book as a child--I think partly because it was my first introduction to the idea that fairy tales can have different versions. Reading it to my kids as an adult, I still enjoy the story and the pictures, and I think it's interesting that Climo did some research and that the story apparently has some (small) basis in history. They tell the fabulous story that, when she was bathing, an eagle snatched one of her sandals from her maid and carried it to Memphis; and while the king was administering justice in the open air, the eagle, when it arrived above his head, flung the sandal into his lap; and the king, stirred both by the beautiful shape of the sandal and by the strangeness of the occurrence, sent men in all directions into the country in quest of the woman who wore the sandal; and when she was found in the city of Naucratis, she was brought up to Memphis, became the wife of the king. [3] Sources [ edit ] The Egyptian Cinderella’s name was Rhodopis. This take is one of the earliest variations of the story, first recorded by Strabo, a Greek historian in the first century BC.Access-restricted-item true Addeddate 2020-02-21 14:02:32 Associated-names Heller, Ruth, 1924-2004, illustrator Boxid IA1778217 Camera USB PTP Class Camera Col_number COL-609 Collection_set printdisabled External-identifier This is a 7 day DIFFERENTIATED TEACHING POWERPOINT complete with a success criteria for each lesson, talk tasks, learner tasks as well as accompanying resources for the book, The Egyptian Cinderella. The lessons include comprehension and grammar based on the book and it is pitched at National Curriculum levels. This book could be used when learning or exploring folklore and fairy tales (to build upon prior knowledge). This would also be a good piece of literature to compare with other versions of Cinderella (compare and contrast differences).

The Greek geographer Strabo (died c. 24 AD) first recorded the tale of the Greek girl Rhodopis in his Geographica. [4] This passage is considered to be the earliest variant of the Cinderella story. [1] The same story is also later reported by the Roman orator Aelian ( c. 175– c. 235) in his Miscellaneous History, which was written entirely in Greek. Aelian's story closely resembles the story told by Strabo, but adds that the name of the pharaoh in question was Psammetichus. [5] [6] Aelian's account indicates that the story of Rhodopis remained popular throughout antiquity. Somethings that I had an issue with this book is that, we see from the beginning that Rhodopis is Green with fair skin and the other girls are Egyptian with olive toned skin. At the end the Pharaoh chooses Rhodopis and the other girls point out that she is not Egyptian. He says that she is Egyptian because of her green eyes and pale skin. This was an unsettling part of the book because culturally Egyptian women do not look like Rhodopis and it seemed as though he was choosing her because she looked better than the other women. After looking at some comments about this book it seemed as though many adults didn't notice this as children but did when they re-read the book as adults. This is a main reason why I gave this book 3 stars.The Egyptian Cinderella is written by Shirley Climo and illustrated by Ruth Heller. This is a story about an Egyptian slave named Rhodopis. Rhodopis works with three other Egyptian girls, but they are servants. The servant girls were not nice to her and bossed her around. Rhodopis made friends with the animals. One evening the master saw her beautiful dancing and gave her a pair of “dainty slippers made especially for Rhodopis.” The servant girls were jealous about her rose-red slippers and told her she must stay home instead of going to Memphis to see the Pharaoh. While the servants were gone, a falcon, the symbol of the god Horus, snatched one of her rose-red slippers and flew away. The falcon dropped the slipper into the Pharaoh’s lap, who believed that it was a sign. The Pharaoh went on a search for the owner of the slipper. He was determined to find the owner and marry the girl. Soon enough he came to where the 3 servant’s and Rhodopis lived. The learners’ can use their work from Day 1 to Day 6 and interweave it into the Long Write. Some lessons include a word bank to support EAL/SEN learners.

In this version of the story, the message is still the same, but it has so many different setting details that it almost seems like a new story. Readers will notice that Cinderella is still a poor servant girl who is made fun of by other girls in the house, but since it takes place during the time of slaves in Egypt, Cinderella is actually a slave herself, and her “evil Stepmother” is actually a male slave master. As the story goes on, I noticed that another main difference is that there is no “fairy godmother” to help Cinderella. Instead, Cinderella’s course is altered by various Egyptian gods. Additionally, characters in this story utilize reed boats on the Nile river to get around, rather than horse-drawn carriages. While I read this book because of the illustrator, I wasn’t wild about the illustrations. I liked them but not enough to have sought them out. Reading multicultural books in your classroom is an excellent way for teachers to introduce students to the perspectives of people from cultures all around the world, and teaches them about people beyond the walls of their American classroom. The story called, Egyptian Cinderella, by Shirley Climo, tells one of the oldest known versions of the Cinderella story from an Egyptian perspective. This story was a WOW book for me because it opened my eyes to a new version of one of my favorite stories. With Disney movies being incredibly popular among American children, most people (myself included) don’t know that some of the most classic fairy tales have been based off of folktales from other countries. After reading this version of Cinderella, I was intrigued to find out more about where it came from. I learned that this story was passed down throughout the first century B.C., and it is based on a real slave girl named Rhodopis (Source: http://misskelly.org/cinderella/egypt... ). Scholastic shares that the The Egyptian Cinderella was a Notable 1989 Children’s Trade Books in Social Studies. I am glad I came across The Egyptian Cinderella, which is one of the oldest Cinderella Story as stated in the author’s note. I listened to this book on Youtube Read Alouds. Cinderella in the book is a slave and the “stepmother” role is a male slave master. Egyptian gods act as Cinderella’s fairy godmother. The plot is very similar to the traditional Cinderella story.Ocr_converted abbyy-to-hocr 1.1.20 Ocr_module_version 0.0.17 Old_pallet IA17106 Openlibrary_edition The Egyptian Cinderella is a captivating retelling of the classic Cinderella tale. In this story, Rhodopis, meaning rosy-cheeked in Greek, is taken from her home and bought as a slave in Egypt. She looks different than the other slaves and servants there because of her hair and rosy-red face. Three servant girls treat her poorly because she is a slave. One day, when Rhodopis was dancing, the King rewarded her with especially made, sparkly slippers for her to wear while she danced. Soon, it was announced that everyone would be celebrating the Pharaoh Amasis. Rhodopis was expected to stay behind to clean. A falcon, the symbol of the god Horus, appeared to her. He stole one of her golden slippers and flew away towards the Pharaoh's party. The Pharaoh took the rose-red slipper as a sign that he must find the owner and make her his queen. He searched through many places along the Nile, and he finally found Rhodopis. The two got married and lived happily ever after. https://www.tes.com/teaching-resource/the-egyptian-cinderella-write-the-middle-of-the-story-12716147 https://www.tes.com/teaching-resource/the-egyptian-cinderella-7complete-lessons-leading-up-to-writing-the-opening-to-the-story-12714755

This is a great book to use when thinking about short stories or fairy-tales to compare the formats and alternatives that stories can take. The focus on Egypt and specific vocabulary can make this a good book to go alongside an Egyptian topic. The story follows the main protagonist, Rhodopis, who is enslaved in Greece. Rhodopis has three sisters who are tanned and have dark, straight hair. Rhodopis is blonde, green-eyed, and has fair skin that burns easily. The only thing that gives Rhodopis joy is her pair of slippers given to her by her master. One day, a slipper is taken by a falcon, flown to Egypt, and dropped in the lap of the Pharaoh of Egypt. The Pharoah goes on a quest to find the owner of the slipper and eventually finds Rhodopis who joins the Pharaoh to live in Egypt. I read this book too late to enjoy it. As a small girl, I would have just relished the familiar retelling of my all-time favorite fairy tale. But I read it as a junior classics student in college, the semester I was taking several classes on Egypt and how it was influenced by the Hellenistic period, no less. Therefore, I just couldn't read it without thinking about my lectures and readings on ancient Egyptian people and traditions slowly consumed by the historical forces of Alexander the Great and Greco-Roman colonization (I know, I'm really fun at parties : P). All the lessons follow in sequence and each lesson whether comprehension or grammar builds up to the long writing task, which is to write the opening of The Egyptian Cinderella. I opened the book expecting an Egyptian girl, and was disappointed to see a lone, sunburned Greek heroine amid nameless Egyptians. It was like the story was saying she was the most deserving girl of all simply because she wasn't Egyptian like all the others, not necessarily because she was kinder than her peers. The illustrations are lovely, of course, but I couldn't get over the fact that they cast a Greek girl as the heroine in an Egyptian story, much as Hollywood enjoys casting American actors as the lone hero among unsympathetic foreigners.The story The Egyptian Cinderella was found in Dr. Quiroa's list of traditional literature. I then listened to the text be read aloud on Youtube by Emily Helmer. Well, I have 4 more picture books to read in 2010, two illustrated by Ruth Heller and two both written & illustrated by her. I’m glad that I’m reading this book and The Korean Cinderella in succession; it will be interesting to compare them. Both are written by Shirley Climo.



  • Fruugo ID: 258392218-563234582
  • EAN: 764486781913
  • Sold by: Fruugo

Delivery & Returns

Fruugo

Address: UK
All products: Visit Fruugo Shop