Bambi: A Life in the Woods (Bambi's Classic Animal Tales)

£2.845
FREE Shipping

Bambi: A Life in the Woods (Bambi's Classic Animal Tales)

Bambi: A Life in the Woods (Bambi's Classic Animal Tales)

RRP: £5.69
Price: £2.845
£2.845 FREE Shipping

In stock

We accept the following payment methods

Description

Bambi se probudio sav smeten. Čuo je kako ga Falina doziva. Krenuo je trčati prateći zvuk, dok ga Stari nije zaustavio. Nije mu dao da ide tamo, iako je Bambi inzistirao. Stari mu je pokazao da taj zvuk dolazi od Njega. Bambi mu je htio zahvaliti što mu je spasio život, ali je Stari već bio otišao. Falinu je zamolio da ga više ne doziva jer će ju uvijek ići tražiti i može ga dovesti u opasnost. Bambi je nastavio hodati po šumi i jednom začu kako neko doziva majku. Došao je do mjesta odakle je dolazio zov i vidio brata i sestru. Rekao im je da njihova majka sada nema vremena doći i upita ih zar ne mogu malo biti sami. Oni su se uplašili. Bambi je otišao misleći kako mu se mali sviđa i da će ga možda opet vidjeti kad odraste. Za malu je pomislio kako je lijepa kao Falina kad je bila dijete. Krenuo je dalje i nestao u šumi. Analiza likova Salten was born Siegmund Salzmann on 6 September 1869 in Pest, Austria-Hungary. His father was Fülöp Salzmann, the telegraph office's clerk in Pest; his mother was Maria Singer. [1] He was the grandson of an Orthodox rabbi. When he was four weeks old, his family relocated to Vienna, as many Jews did after the Imper se u ovoj pripovijesti pojavljuje kao strašni i nadmoćni On. On je biće koje životinjama donosi strah i patnju. Iako mu je Gobo vjerovao, on ga je na kraju iznevjerio. Kada je prvi put Gobo bio ranjen, On mu je pomogao, no samo iz razloga da bude što bolja lovina kasnije kada se oporavi. Gobo mu je vjerovao, vjerovao je da će mu On pomoći i sljedeći put kada je bio ranjen. No, tada ga je On do kraja usmrtio. Ovaj dio knjige najviše nam je dao za razmišljanje. Autorova pouka djela je da se prema životinjama moramo odnositi s brigom, pažnjom i ljubavlju. Moramo biti “Čovjek” prema njima, a ne “On”.

Tamo na rubu čistine, u visokom grmu lijeske, nešto je stajalo. Bambi nikada nije vidio nešto takvo. Istovremeno, zrakom se pronio miris koji nikada dosad nije osjetio. Miris je bio stran, težak, jak i do ludila uznemirujuć. Bambi je zurio u pojavu. Bila je nevjerojatno uspravna, neobično suhonjava, a njezino bljedunjavo lice oko očiju i nosa bilo je posve golo. Strahovito golo. To je lice odisalo strašnom jezom. Čistim užasom.” ih godina 20. stoljeća život za Židove je postao opasan u Austriji. 1936. godine Hitler je zabranio izdavanje Saltenovih knjiga, a nakon što je Austrija postao dio Njemačke, Salten seli u Švicarsku, u Zürich, gdje je živio sve do smrti. Jednog jutra, kada je Bambi izašao na livadu da pase, čuo je prasak i osjetio bol. Skočio je nazad u guštaru i počeo bježati. Brzo se umorio. Morao je leći, bio je iscrpljen. Tada se pojavio Stari koji mu je rekao da ne smije leći, jer ako legne On će ga ubiti. Stari ga je vodio po šumi i pravio krugove, vraćajući se svaki put na mjesto na kojem je Bambi htio leći. To je radio kako bi sakrili trag, kako ih On i pas ne bi mogli pronaći.Schulz, Kathryn (17 January 2022). "Eat, Prey, Love: Bambi" Is Even Bleaker Than You Thought". New Yorker . Retrieved 20 January 2022. Chambers and Zipes differ moderately in style, with Zipes cleaving more faithfully to the German (‘polecat’) and Chambers privileging his American audience (‘ferret’). An aim of Zipes’ translation is to restore Salten's more overt anthropomorphism, which Chambers softened. To a reader familiar with the 1928 translation, some of Zipes' more faithful anthropomorphic choices are jarring; it feels odd to read that a fawn ‘yelled,’ for example.” [21]

Zipes] makes a persuasive argument for rediscovering ‘The Original Bambi.’"—Nan Cohen, Electric Literature Priča je to jednom srndaću, o cijelom njegovom životu. Od djetinjstva priča prati njegovu dječju zaigranost, mladost, iskušenja, ljubavi i strahove pa sve do zrele dobi. Knjiga govori o životu koji je svakom od nas dan, govori nam o životu kao takvom. O životnim spoznajama, iskustvima, boli i patnji, ali i ljubavi i sreći. “Bambi” je poučna knjiga koja osim djeci, može poslužiti i odraslima da spoznaju sebe i svoj život. a b c Katz, Maya Balakirsky (November 2020). "Bambi Abroad, 1924–1954". AJS Review. Association for Jewish Studies . Retrieved 20 January 2022. Prošlo je mnogo vremena i svi su sada već stari. Bambi se jednoga dana zaputio u šetnju, a inače je živio osamljeno. Tada je ugledao Falinu iz daljine, ali suzdržao se i nije joj prilazio. Iznenadio se kada je vidio da je prošarana sjedinama. Osjetio je staru iskru ljubavi koju je nekoć gajio prema njoj. Bambi začuje kako neko lane doziva majku. Bambi mu prilazi i pita ga zašto ne može biti sam. Krug se zatvara. Analiza likovaa b Chapple, Steve (1993). "The Bambi syndrome". Sports Afield. 217 (5): 128. Bibcode: 1993Natur.364..111K. doi: 10.1038/364111a0. ISSN 0038-8149. S2CID 32825622. Prošlo je neko vrijeme i Bambi je susreo ponovo Starog. Skupio je hrabrost i upitao ga tko je to On. No, Stari mu je rekao da mora sam istraživati, njušiti i gledati. I tako će puno toga naučiti. Tada je nestao. Kada su došli do visokog jasena, Starješina zastane. “Ne slijedi me više, Bambi”, on izusti mirnim glasom, “moje je vrijeme isteklo. Sada moram naći mjesto gdje ću dočekati kraj…” Bambi htjede nešto reći. “Ne”, sasiječe ga Starješina, “ne… u času koji mi se sada bliži svi smo sami. Ostaj dobro, sine moj… Jako sam te volio”.” svraka i vjeverica su govorile kako su pokušale upozoriti da je On došao, ali srndać nije htio slušati. Bambi je dugo mislio o srdnaću i o Njemu i zašto se sve to događalo oko njega.



  • Fruugo ID: 258392218-563234582
  • EAN: 764486781913
  • Sold by: Fruugo

Delivery & Returns

Fruugo

Address: UK
All products: Visit Fruugo Shop