Against Nature: A New Translation of 'a Rebours' (Penguin Classics)

£9.9
FREE Shipping

Against Nature: A New Translation of 'a Rebours' (Penguin Classics)

Against Nature: A New Translation of 'a Rebours' (Penguin Classics)

RRP: £99
Price: £9.9
£9.9 FREE Shipping

In stock

We accept the following payment methods

Description

Huysmans's next novel, En rade, an unromantic account of a summer spent in the country, did not sell as well as its predecessor. L’intreccio è tutto qui, e pertanto si può dire che manca trama, ancor di più mancano accadimenti, azione. Des Esseintes harps again and again on a desire to live in an artificial world of his own making--a virtual world. Clearly, artificiality is neither the problem nor the solution, but a mere cover-up for the real issues. More Hamburger icon An icon used to represent a menu that can be toggled by interacting with this icon.

Endeavouring to “rejoice beyond the bounds of time…” and to make the world shudder at his joy the main hero turns his life into a perfect diamond of decadence… But the decadent ways take their toll. Lakin kitapta her şey dönemin tersine işlemektedir, kitabı yazarken inançsız olan Huysmann’ın karakteri bıraktığı dini ikilemler aydınlanmacı, pozitivist aklın dönemdeki hakimiyetine karşı yaptığı reddiye olarak görülmelidir. Critical reviews by Léon Bloy of À rebours, En rade, and Là-bas published contemporaneously, in various journals or reviews, as Huysmans's novels came out over the years, in 1884, 1887, 1891, can be found, collected together and published 6 years after Huysmans's death, in book form, in On Huysmans' Tomb.Think for a minute just how much space in your brain is devoted to information like that, stuff you don’t know you remember until suddenly, you hear it again. Stéphane Mallarmé responded with the tribute "Prose pour Des Esseintes", published in La Revue indépendante on January 1, 1885. Barbey d'Aurevilly told Huysmans that after writing À rebours, he would have to choose between "the muzzle of a pistol and the foot of the Cross.

He used this experience in an early story, " Sac au dos" (Backpack) (later included in his collection, Les Soirées de Médan). Huymans views his protagonist with devastating irony, particularly in the frequent juxtaposition of grandiose schemes with physical illnesses and practical and psychological failings.In English the title was translated as either 'Against Nature' or 'Against the Grain', which to me are two very different titles. The long lists of his preferences and dislikes that fill the book are, for the most part, empty opinions.

Dulac died a few months before Huysmans completed his arrangements for the move to Ligugé, and he decided to stay in Paris.Madem ki çöküş kesin ve toplum bir irin ve ruhun Baudelarie’cı cevabı any where out of the world ise yapılacak tek şey devinimden imgeleme sığınmaktır. It is a slightly chaotic and wonderfully languid form of study, interlaced with philosophical food for thought. Perfino lo stesso autore nella prefazione a una nuova edizione, vent’anni dopo la prima del 1884, prende le distanze dal suo romanzo, sembra quasi sconfessarlo (certo, pesa che nel frattempo Huysmans si sia convertito al cattolicesimo con tutta la foga bigotta dei neofiti). On that day my object will be achieved: I shall have contributed, to the best of my ability, to the making of a scoundrel, one enemy the more for the hideous society which is bleeding us white. Huysmans's novel, Against the Grain, has more discussions of sound, smell and taste than any other work of literature we know of.



  • Fruugo ID: 258392218-563234582
  • EAN: 764486781913
  • Sold by: Fruugo

Delivery & Returns

Fruugo

Address: UK
All products: Visit Fruugo Shop